¿Cuáles son algunos de los mejores poemas de una línea que has escuchado o escrito?

Este lo leí en alguna parte … realmente inspirador

**** sonrisa ****

Sonrie aunque te duela el corazón

Sonríe, aunque se esté rompiendo

Cuando hay nubes en el cielo

Pasarás bien si sonríes

A través de tus lágrimas o penas

Sonríe y mañana, lo harás

Mira el sol brillando por ti

Ilumina tu cara con locura

Esconde todo rastro de tristeza

Aunque una lágrima puede estar tan cerca

Ese es el momento en que debes seguir intentando

Sonríe, ¿de qué sirve llorar?

Encontrarás que la vida todavía vale la pena

Si solo sonries

Este fue escrito por mí, no tan bueno pero lo intenté

*****Desafortunadamente *****

Desafortunadamente, soy una de esas personas que podría ser lastimada por alguien varias veces y todavía cree que hay un lado bueno para ellos …

Soy una de esas personas a las que muchas de ellas podrían ignorar y que todavía estoy contento con todas ellas. Seguramente, he ignorado muchas fallas de ellos …

Soy una de esas personas que nunca podría ser entendida por nadie, todavía cree que debería tratar de entender su situación en lugar de lastimarlos.

Soy una de esas personas, que cree en aprender algo nuevo de cada momento de mi vida … ya sea bueno o malo.

Lamentablemente, soy una de esas personas … Pero aún se siente muy feliz y contento ……

Gracias por el A2A

“Algunas historias de amor están escritas con un bolígrafo, otras con mucho dolor”.


Gracias por el A2A Vaidehi Di.

Abhi ™

Solía ​​escribir poemas cortos y escribí este unos días atrás.

वक़्त लगेगा, मगर संभल जायेंगे एक दिन,

ठोकरों से गिरे हैं, अपनी नज़रो से नहीं।

Transliteración: waqt lgega, magar sambhal jayenge ek din, thokro se gire hai, apni nazro se nhi.

Traducción: llevará tiempo, pero algún día estaré estable.

Me caí debido a obstáculos, no desde mi vista.

Esto me pareció motivador y cada vez que lo leo, siento una nueva fuente de energía y auto-inspiración dentro de mí mismo.

Espero que a ti también te haya gustado.

Gracias por desplazarte hacia abajo

Escuché esto en algún lugar que no recuerdo, pero esta línea seguramente me golpeó duro y nunca he podido olvidarlo desde entonces.

Va como:

Aksar wo log waqt Ke sath badal jaate hai, jinko zarurat se zyada waqt diya jata hai !!!

Profundo … no era eso.

Gracias por el A2A Vaidehi. Me alegra sacar estas líneas de mis poemas ya escritos que en sí mismos hacen poemas completos en sí mismos.


Amor

“El amor está en el aire, todos dicen

Espero olerlo, con tu ayuda algún día.


PADRE:

“Debido al hecho de que tengo un padre cariñoso,

Nunca he estado en el estado de molestia ”


ALTEZA

“Las nubes cantarán y las lluvias rimarán,

Solo espera hasta que tu alteza se convierta en mi rayo de sol.


ÁNGEL

“Natkhat si thi wo, par phir bhi thi ek hazaaro mein

Mili thi ek nanhi pari mujhe adentro, zindagi ke galiyaaro mein ”.


VIDA

“Fitrate wahi thi par log wo badalte rahe,

raaste bante gaye aur zindagi chalti rahi “.


🙂

SSS

No es una línea, pero es un poema corto de Jacques Prévert. Está escrito en francés, pero lo traduciré (perdón si la traducción no es tan buena como la original). Todos tenemos ese sentimiento de vez en cuando:

Devant la porte de l’usine, le travailleur soudain s’arrête
Le beau temps l’a tiré por la veste
Comme il se retourne et regarde le soleil, tout rouge, tout rond,
Souriant, dans son ciel de plomb
Il cligne de l’oeil, familia:
“Dis donc camarade soleil, tu ne trouves pas que c’est plutôt con,
¿De donner une journée pareille à un patron?

Frente a la puerta de la fábrica, el trabajador se detiene de repente.
La hermosa temperatura lo agarró por el chaleco
Cuando se da vuelta y mira al sol, todo rojo, todo redondo,
Sonriendo, en el cielo lleno de plomo
Parpadea de manera amigable:
“Sol, mi amigo, ¿no crees que es estúpido?
¿Para darle un día tan hermoso a un jefe?

Una banda de Québec, Les Cowboyos fringants, hizo una canción con ella, me gusta mucho (así es como descubrí el poema):

Escribí esto hace unos días.

“लोग तो यूँ ही खुशी में पटाखे जलाते फिरते हैं,
कोई कबूतरों को समझाओ की छज्जों से न उड़ें ”- Rahgir

Transliteración

“Regístrese en youn hola khushi me patakhe jalate firte hain,
koi kabootaro ko samjhaao ki chhajjon se naa ude “.

Traducción-

“Los humanos siempre están disparando galletas en su felicidad.
Que alguien les diga a las palomas que no se asusten y que salgan volando de los tapices.

Aquí está uno de mis favoritos:

“¡Ah, el regalo que nos dio el Dotado – para vernos a nosotros mismos como nos ven los demás!”
– Robert Burns

O este otro favorito:

“Un poco de salud, un poco de riqueza, una pequeña casa y libertad: un pequeño amigo y, al final, ¡un pequeño motivo para necesitarlo!”
– James Joyce

Estas son mías, que creé al ver la pregunta

¡Da el mejor regalo de ti mismo, sonríe, eso debe ser sostenido!

La mejor manera de mantenerse feliz, ver a otros felices

A veces el dolor estará allí, a veces ese dolor te cubrirá

Las emociones se pueden mostrar fácilmente, pero las lágrimas tienen que encontrar el espacio

Aquí están:

  1. Bhut naqaamiyon par aap apni naaz karte hain …
    Abhi aap ne dekhi kahan hain naqaamiyaan meri … —anónimo
  2. Har baat pe kahte ho tum ki tu kya hai …
    Tum hola batao ye andaaz-e-ghuftago kya hai … —Ghalib
  3. baḌe muuzī ko maarā nafs-e-ammāra ko gar maarā …

nahañg o azhdahā o sher-e-nar maarā a kyā maarā … —ZAUQ

  1. Tumhe dekha toh aisa jaado cha gaya …
    Marte marte hamein jeena aa gaya … —- Yo mismo
  2. Rah-e-dur-e-ishq hai roota hai kya …
    Aaage aage dekhiye hota hai kya … —Mir

    ¡Creo que eso es suficiente!

día de perros

Te levantas temprano, pero hoy ella se despierta antes y te prepara café, guau, dejas que se enfríe, ya que ambos se disculpan tarde por el trabajo; como Texas, cada habitación se siente como Texas .

Gracias A2A Medha.

El mejor poema de una línea que he escuchado es:

“El mundo no es una fábrica de deseos”.

Saludos.

Mi propio trabajo:

“Viejos amigos te están esperando allí

Sal, olvida el pasado, comienza algo nuevo “

🙂 Mantente positivo 🙂