¿Alguien diría “ahí está el problema” hoy si Shakespeare no lo hubiera escrito en Hamlet?

Probablemente no. Es una metáfora virtuosa extraída del juego de Bowls. La pelota, entonces como ahora, estaba más pesada en un punto que en el resto. Este peso, y el efecto que tuvo en la dirección en la que rodaría la pelota, se llamaba ” sesgo “. Todavía usamos ese término bastante, y rara vez nos damos cuenta de que podría tener algo que ver con el juego de bolos.

Un parachoques u obstáculo que podría detener la pelota que, debido al sesgo, se había desviado del rumbo, se llamó “roce”.

Entonces, la maravillosa metáfora de Hamlet aquí es que, debido a que existe la posibilidad de una vida futura aterradora y punitiva, el “sueño” que acompaña al “sueño” de la muerte, el argumento de “no ser” en su soliloquio “ser o no ser” se encuentra Una objeción seria. Esa objeción es el “roce” que detiene el curso de la discusión anterior (la “pelota” metafórica).

Es una de esas metáforas que es lo suficientemente memorable como para haberse quedado. Los mejores escritores tienen una habilidad especial para hacer tales cosas, especialmente cuando sus obras son centrales en los planes de estudio de humanidades durante siglos.

¿La gente realmente dice eso como un idioma?

Nunca escuché eso como un idioma en el lenguaje ordinario en Canadá.

Solo lo escuché de uno de mis compañeros amigos nerd de Shakespeare.

Una historia divertida … cuando era adolescente y recitaba ese discurso (como práctica para la clase o simplemente por diversión), siempre me frotaba algo para reírme.

De todos modos, diría que NO, no se usaría como modismo principalmente porque, por sí solo, no tiene ningún sentido. Solo es memorable porque proviene de un discurso tan famoso.

Probablemente lo hizo en ese momento, pero no tengo idea de lo que significaría, excepto que sé el discurso.