¿Cómo superar mi intenso disgusto / malentendido del verso libre y la poesía contemporánea? ¿Qué poetas son los mejores y cómo debo abordarlos?

Para empezar, si puedes, toma una clase de poesía estadounidense de nivel universitario, como por ejemplo el inglés 131 del profesor O’Brien en la Universidad de California en Berkeley. Creo que se enfoca en la forma y su efecto en el significado.

Hay tantos grandes poetas contemporáneos / versos libres. Para empezar, debe centrarse en TS Eliot, quien escribió, “The Waste Land”, “Burnt Norton”, entre muchos otros.

Recomiendo los ensayos de Louise Gluck sobre poesía llamados Pruebas y teorías. Ella crea el estado de ánimo para ver.

Sin embargo, no estoy seguro de que se le pueda enseñar a cantar a la luna. Si tiene este intenso disgusto / malentendido, es posible que nunca lo deje.

Puedo decirles que mientras leo varios poemas, hay aquellos que se destacan como cautivadores y los que me repugnan, pero en su conjunto el verso libre y la poesía contemporánea como géneros no pueden ser el problema.

Debo retener eso por un momento para decir que no me gustan los poemas del pasado que colgaban de una rima estructurada, que estaban contenidos en un metro silábico, como los sonetos de Shakespeare, las cuartetas de quien sea, los haikus de esta persona o eso, porque Por supuesto que hay grandes.

No es eso, porque un gran poema no es genial porque se adhirió muy bien. Pero tomaré un Rimbaud sobre un Robert Fergusson.

Nunca se trató de estructura, sino de cómo el lenguaje jugaba como una larga cuerda de palabras y cómo se movía a través del espacio y el tiempo. Existen las variables de significado y sonido y cómo atraen a la mente a través de momentos en un estado contemplativo.

Los poetas contemporáneos hacen cosas diferentes. Robert Hass, por ejemplo, mantiene un estado de ánimo ininterrumpido mediante una representación perfecta. Ni siquiera te das cuenta de que estás leyendo. Él solo crea el capullo del ser, y te sientes completamente consciente, excepto de tu mejor ser, el desierto abierto de una belleza.

Todo su libro The Apple Trees at Olema te mantiene en este estado trascendental.

La estructura tradicional generalmente lo mantiene al tanto de las barras en las que se limita el idioma, no el idioma en absoluto.

La “Nostalgia” de Mark Strand (Ver: FL: La “Nostalgia” de Mark Strand) siempre significó para mí una acusación de la pomposidad de los profesores de inglés, como si se escondieran detrás de las batas, pero de hecho se han quitado las batas para lavarlas pero tienen También salió para salir al mundo, “los campos”.

Mientras tanto, “Círculo de sueños” en un lugar donde recuerda a alguien. Y escucha una “Tristeza de los gramófonos” y ese sonido profundiza el océano a medida que “se pliega y cae” en la playa. El océano hace esto exactamente. ¿Y qué son los gramófonos? Tuve que buscar esto. La frase me hace llorar y no sé por qué, pero hace referencia a un tiempo en el pasado el tipo de música que deben haber escuchado, mujeres de películas en vestidos de seda, en películas mudas, que eran hermosas, pero que son ahora muerto

Todavía recuerda a esta persona y este lugar. Y cómo describe esto está afectando. No puedo pensar en una mejor melodía. ¿Por qué atraparlo en un regimiento forzado de delicadeza silábica adecuada? ¿Por qué ganaría un poema por su número de sílabas? Los poemas son mucho más libres que esto.

Cada poema que amo de Strand, y hay muchos ejemplos, en su Casi invisible , que es de lo que se trata. Él toma el aire de tus pulmones mientras haces una pausa mientras puedes sostenerlo y te dejas llevar por el silencio del espacio entre la música de sus palabras.

Él sostiene un cuchillo al final de sus poemas y te apuñala. Quien fuiste fue tomado. Él te está despertando a lo que todo lo demás distrae. Ese momento de conciencia de la belleza, de la verdad, es el punto más alto del conocimiento. Es agridulce, una bebida fría, amarga.

Debes leer el del paraguas negro y el hombre en la playa. (Ver el suyo: Casi invisible )

Las hojas de hierba de Walt Whitman te vuelven a poner en un sillón reclinable y te abre completamente al viento. Se moverá a través de tales ideas del yo que no había sentido ni escuchado.

Louis Zukofsky (Ver ” A ” o algo de él) vuelve a moverse a través del lenguaje con tanto cuidado como para diseñar una nueva forma de mirar, ya que sus palabras le informan tal vez de una respuesta a su propia pregunta:

“Somos cosas, digamos, como un cuanto de acción
“Producto definido de energía y tiempo, ahora
“En estas palabras que riman ahora cómo la exacción de la canción
“Obliga a la abstracción a apartarse de
“Valores al trabajo que hemos aproximado”. (De “A-9”, p. 108, publicado ya en 1948)

Hay rima, pero hay más energía hacia el funcionamiento de las ideas, la rima es un pensamiento secundario.

Está Lyn Hejinian, a quien dije que pensaba que era aún mayor que Hass. (Ver: Mi vida y mi vida en los noventa (Serie de poesía wesleyana): Lyn Hejinian: 9780819573513: Amazon.com: Libros) Cuando volví sus páginas, pensé en cuán originales eran sus ideas, pero luego conectó sus poemas con líneas de poemas anteriores. Mientras lees, piensas que habías pensado algo antes. Y lo hiciste, excepto que al principio no pudiste ubicarlo. Amo lo que ella hace.

Dicho esto, debe acercarse a estos poemas como lo haría con un orador en una fiesta, que parece estar celebrando la corte. Descubre por qué se reúne la multitud. ¿Qué noticias te trae?