No estoy de acuerdo con el Dr. Love (lo siento, Robert, no pude resistir). El poema me parece un poco frenético, demasiado lleno de cosas negativas, no , no , etc., para ser simplemente una idealización del amor.
(Casi) toda la poesía, y ciertamente toda la de Shakespeare, imita un acto de habla: un orador dentro del poema, distinto del autor que lo creó, dirigiéndose a una audiencia, de la que también podemos aprender de lo que dice el orador. Este orador es muy insistente: “no me permitas casar mentes verdaderas / admitir impedimentos”.
Como la venerable lectora cercana Helen Vendler ha argumentado muy bien en su libro, El arte de los sonetos de Shakespeare, este poema comienza y persigue su argumento más en forma de refutación o réplica: un rechazo del propio destinatario, menos idealizado, Una visión más “abierta” de cómo debería funcionar el amor, que como un suave himno al Amor Verdadero. Se imagina un amor que “se dobla [no] con el removedor para eliminarlo”. ¿No debemos entonces preguntarnos por qué ese “remover” flexión “para eliminar” está en la mente del hablante en este momento y por qué el hablante está señalando? su rechazo de esa idea a su amado?
Esto se convierte en una pregunta más puntiaguda si tomamos el poema en el contexto de quienes lo rodean, en el que se hace evidente que el hablante de los sonetos es el viejo desafortunado en un triángulo amoroso terriblemente triste en el que un insensible joven noble, con de quien está enamorado, está compitiendo con una “dama oscura” de la que también está enamorado (vea Sonnet 144 para obtener evidencia explícita de tal situación, pero está en evidencia mucho antes, por ejemplo en Sonnet 94 tenso y preocupante [“Ellos que tienen poder para herir “, con sus interminables ambigüedades y su advertencia final de que” los lirios que supuran huelen mucho peor que las malas hierbas “] y Sonnet 95, que sigue la advertencia del número anterior con este estallido de amor traicionado:
- ¿Debería leerse la literatura (especialmente “dura”) sin la ayuda de guías, resúmenes, comentarios, etc.?
- ¿Cuáles son los mejores poemas de amor?
- ¿Qué traducción al inglés de la Divina Comedia de Dante tiene el mejor material complementario (notas e ilustraciones)?
- ¿Cuáles son algunas cosas sorprendentes e interesantes que son comunes entre ‘Ramayana’ y ‘Harry Potter’?
- ¿Existe alguna base histórica para el Rey Lear de Shakespeare, o estaba completamente inventado?
Cuán dulce y encantador haces la vergüenza
Que, como un chancro en la fragante rosa,
¡Reconoce la belleza de tu nombre en ciernes!
Oh! en qué dulces encierras tus pecados.
En medio de una secuencia fastidiada por tales tormentos, Sonnet 116 suena la nota del hombre mayor, dolorosamente consciente de su edad y baja posición social, pidiendo amor. Cuando el soneto 73 (“Esa época del año puedes estar en mí, mira”) termina con
Esto lo percibes, lo que hace que tu amor sea más fuerte,
Para amar ese bien, que debes dejar antes de tiempo,
el hablante le está diciendo al joven que lo que “percibe” en el hablante (edad, decrepitud y muerte invasoras) debería hacer que su amor sea más fuerte para dos personas, no solo una: para estar seguro, “eso … que tú debe irse antes “es la juventud y la vida del joven, que se desvanecerán como las del orador; en este sentido, el orador está exhortando a su amada a que valore su vida, su aspecto, toda esa edad le quitará, de lo cual el orador el mismo proporciona es el triste ejemplo; pero “ese” es también el propio orador, a quien el destinatario tendrá que “dejar antes” cuando la muerte se lo lleve.
Ese segundo deseo, el deseo de ser amado, es el mismo que informa las idealizaciones de Sonnet 116. “El matrimonio de las mentes verdaderas “: ¡cuánto desea que su amada posea una mente “verdadera” y, sin embargo, cuán inseguro parece ser sobre esa perspectiva! Esto le da al poema su patetismo especial. El soneto se lee a menudo en las bodas; Cada vez que lo escucho a la una, me estremezco, ya que creo que el poema conlleva la amenaza de mentes falsas y anticipa o se preocupa por la infidelidad y la traición, incluso cuando aboga por la fidelidad, la firmeza, la confianza y la verdad.
¿Pero es esa la interpretación del soneto? No. Hay muchas formas de leerlo, y su responsabilidad como lector es leerlo usted mismo. Le he dado un bosquejo raído de una interpretación: le insto a que descubra si cree que estoy en lo correcto o incorrecto, y por qué, porque el esfuerzo de tomar una decisión informada al respecto pondrá su atención en las palabras de eso. maravilloso soneto, no en los comentarios de Quora.