1) es incorrecto. Es una mezcla incorrecta de tiempos verbales. Creo que la forma infinita de un verbo debe ser después de “to”.
2) es correcto (excepto que solo debería haber dos L en “will”, pero supongo que es un error tipográfico), y novio es solo una palabra.
También hay varias formas de expresar esto:
- Habrás esperado 1 mes cuando tu novio te llame (aunque con una frase incómoda)
- Habrás esperado 1 mes cuando tu novio finalmente te llame (aún extraño, pero un poco mejor)
- Pasará 1 mes antes de que tu novio te llame (más conciso, mucho mejor)
Otras frases menos similares de la misma idea:
- Tu novio no te llamará por otro mes.
- Tu novio solo te llamará después de un mes.
- Solo cuando haya pasado un mes, tu novio te llamará.
- Tu novio no te llamará antes que en un mes.
- ¿Es esta oración correcta o incómoda?
- ¿Se podría decir que una persona es un ‘Creative Digital Marketer’ en una empresa? ¿Eso es correcto en inglés?
- ¿Cómo debo escribir una publicación o artículo de blog viral?
- ¿Es el siguiente párrafo lo suficientemente bueno en una parte acelerada de una narración? ¿Cómo lo cambiarías?
- ¿Se ha redactado correctamente este breve diálogo?