¿Cuáles son algunos grandes poemas de poetas indios?

  1. Adi Shankara en Bhaja Govindam

Satsangatve nissangatvam, nissangatve nirmohattvam
Nirmohattve nischalatattvam, nischalatattve jeevanmuktih

Una gran cantidad de sabiduría espiritual, el camino a la perfección, resumen de SADHANA todo encapsulado por Shankara en un solo verso

Estar en buena compañía genera desprendimiento. poder ver algo sin verse afectado por ello. Del desapego uno alcanza la libertad del engaño (Nirmohattvam). De ellos, viene Nischalatattvam, una sensación de quietud, un estado de experiencia de “Flujo” como lo llaman los psicólogos. Nischalatattvam conduce a la liberación definitiva

2. DV Gundappa en su obra magna, Mankuthimmana Kagga

Una elegante descripción del comportamiento correcto.

ಹುಲ್ಲಾಗು ಬೆಟ್ಟದಡಿ, ಮನೆಗೆ ಮಲ್ಲಿಗೆಯಾಗು

ಕಲ್ಲಾಗು ಕಷ್ಟಗಳ ಮಳೆಯ ವಿಧಿ ಸುರಿಯೇ

ಬೆಲ್ಲ ಸಕ್ಕರೆಯಾಗು ದೀನ ದುರ್ಬಲರಿಂಗೆ

ಎಲ್ಲರೊಳಗೊಂದಾಗು ಮಂಕುತಿಮ್ಮ

Sentido:

Sé como la humilde brizna de hierba al pie de la montaña, y como la flor de jazmín en casa que habla en silencio,

Sé duro como una roca cuando el destino vierte torrenciales lluvias de dificultades sobre ti,

Sé dulce como el azúcar y el azúcar para los hombres pobres y débiles,

Sé uno entre todos, Mankuthimma

3. Sant Kabir

Bura jo dekhne mai chala

Bura na miliya koi

Jo Mann khoja aapna

Tho mujhse bura na koi

Fui a buscar gente mala, nunca encontré ninguno. Miré dentro y nadie era peor que yo. Sea amable con los demás, vea lo bueno en ellos y sea duro en su propia autoevaluación

4. Sri Sri en Mahaprasthanam

Para mí sería Rashmirathi (रश्मिरथी / रामधारी सिंह “दिनकर”), escrito por Rashtrakavi (poeta nacional) Ram Dhari Singh Dinkar. Una pequeña parte de ella nos fue presentada en los libros de texto de CBSE “Krishna Ki Chetavani” (कृष्ण कि चेतावणी (Krishna ki chetavani)) en la que la escena de Mahabharata donde el Señor Krsihna intenta traer la paz entre Kauravas y Pandavas y negociar la división de su reino . Rashmirathi resume bellamente la experiencia de Mahabharata en líneas poéticas y si la atraviesas no podrás ayudarte a ti mismo, pero apreciarás la justicia hecha por él. Quisiera citar algunas (silenciosas, debo decir) de mis líneas favoritas de “Krishna Ki Chetavani”, que es parte de Rashmirathi.

वर्षों तक वन में घूम घूम, बाधा विघ्नों को चूम चूम
सह धूप घाम पानी पत्थर, पांडव आये कुछ और निखर

Después de viajar por los bosques durante años y enfrentar problemas de todo tipo, los Pandavas fueron más fuertes que antes.

सौभाग्य न सब दिन होता है, देखें आगे क्या होता है

La buena suerte nunca se queda contigo, mira lo que sucederá en el futuro.

दो न्याय अगर तो आधा दो, पर इसमें भी यदि बाधा हो
तो दे दो केवल पाँच ग्राम, रखो अपनी धरती तमाम

Si quieres hacer justicia, entonces la división debe ser a la mitad, pero si todavía estás preocupado. Entonces danos solo cinco pueblos y viviremos felices allí y conservaremos el resto de la tierra contigo mismo.

दुर्योधन वह भी दे ना सका, आशीष समाज की न ले सका
उलटे हरि को बाँधने चला, जो था असाध्य साधने चला

Duryodhana no pudo dar eso también, y no pudo tener el respeto de la sociedad. De hecho, se atrevió a encarcelar al Señor Krishna, la tarea que era imposible.

जब नाश मनुज पर छाता है, पहले विवेक मर जाता है

Cuando se acerca el fin del ser humano, la cordura muere ante él.

हरि ने भीषण हुँकार किया, अपना स्वरूप विस्तार किया
डगमग डगमग दिग्गज डोले, भगवान कुपित हो कर बोले
जंजीर बढ़ा अब साध मुझे, हां हां दुर्योधन बाँध मुझे

El Señor Krishna mostró su roop Viraat a los hombres de la corte, y todas las leyendas estaban asustadas. Lord Krishna dijo, ponte las cadenas y trata de atarme.

सब जन्म मुझी से पाते हैं, फिर लौट मुझी में आते हैं

Todos se originan en mí y después de la muerte vuelven a mí.

बाँधने मुझे तू आया है, जंजीर बड़ी क्या लाया है
यदि मुझे बांधना चाहे मन, पहले तू बाँध अनंत गगन

Si ha venido a encarcelarme, ¿está seguro de que ha traído consigo una cadena lo suficientemente grande? Si quieres atarme, primero ve y ata todo el cielo.

हित वचन नहीं तुने माना, मैत्री का मूल्य न पहचाना
तो ले अब मैं भी जाता हूँ, अंतिम संकल्प सुनाता हूँ
याचना नहीं अब रण होगा, जीवन जय या की मरण होगा

Nunca escuchaste mis queridas palabras y decidiste rechazar mi amistad. Así que ahora dejo tu corte y te digo lo que pasa después. No habrá paz a partir de ahora, habrá guerra que resultará en victoria o muerte.

y luego el poema resume cómo sucederán las cosas. ¡Mágico de verdad! Espero haber podido hacer un poco de justicia con la respuesta.

PD: Agradezco a Bhavya Bansal por reintroducirme en el poema.

Este me pone la piel de gallina. Singhasan Khali Karo Ki Janata Aati Hai por Ramdhari Singh Dinkar . Tan relevante en el contexto de lo que haya sucedido en India y Medio Oriente en los últimos dos años.

Este poema fue recitado por Jayaprakash Narayan durante la emergencia a una multitud masiva de más de un lakh de personas en Ramlila Maidan. Impresionante. Aquí va.

सदियों की ठंढी-बुझी राख सुगबुगा उठी,
मिट्टी सोने का ताज पहन इठलाती है;
दो राह, समय के रथ का घर्घर-नाद सुनो,
सिंहासन खाली करो कि जनता आती है।

El fuego extinto y frío de siglos se ha encendido,
Usando corona de oro, el suelo es fanfarrón,
Ceda el paso, escuche el paso o el sonido de los carros,
Vaca el trono, porque la gente viene.

जनता? हां, मिट्टी की अबोध मूरतें वही,
जाडे-पाले की कसक सदा सहनेवाली,
जब अंग-अंग में लगे सांप हो चुस रहे
तब भी न कभी मुंह खोल दर्द कहनेवाली।

¿Público? Sí, ídolos inocentes de arcilla,
Los que se cansan de la nieve del invierno,
Cuando las serpientes están chupando cada parte del cuerpo,
Entonces también permanece en silencio y el dolor nunca se muestra.

जनता? हां, लंबी – बडी जीभ की वही कसम,
“जनता, सचमुच ही, बडी वेदना सहती है।”
“सो ठीक, मगर, आखिर, इस पर जनमत क्या है?”
‘है प्रश्न गूढ़ जनता इस पर क्या कहती है? ”

¿Público? Sí, el mismo juramento de la lengua larga y grande,
“Público, de hecho lleva una gran desolación”.
“Está bien, pero ¿cuál es la opinión pública sobre esto?”
“¿Qué tiene que decir el público sobre esta pregunta esotérica?

मानो, जनता ही फूल जिसे अहसास नहीं,
जब चाहो तभी उतार सजा लो दोनों में;
अथवा कोई दूधमुंही जिसे बहलाने के
जन्तर-मन्तर सीमित हों चार खिलौनों में।

Cree que el público es flores sin emociones,
Para decorar en platos en cualquier momento cuando sea necesario,
O para complacerlos como un bebé,
Todos los trucos en cuatro juguetes están confinados.

लेकिन होता भूडोल, बवंडर उठते हैं,
जनता जब कोपाकुल हो भृकुटि चढाती है;
दो राह, समय के रथ का घर्घर-नाद सुनो,
सिंहासन खाली करो कि जनता आती है।

Pero los terremotos ocurren, los tornados ocurren,
Cuando el público levanta las cejas y está furioso,
Ceda el paso, escuche el paso o el sonido de los carros,
Vaca el trono, porque la gente viene.

हुंकारों से महलों की नींव उखड़ जाती,
सांसों के बल से ताज हवा में उड़ता है,
जनता की रोके राह, समय में ताव कहां?
वह जिधर चाहती, काल उधर ही मुड़ता है।

Los rugidos desmoronan los cimientos de los palacios,
Crown vuela en el aire con poder de respiración,
El tiempo no tiene poder para detener la vía pública,
El período gira donde quieren,

अब्दों, शताब्दियों, सहस्त्राब्द का अंधकार
बीता; गवाक्ष अंबर के दहके जाते हैं;
यह और नहीं कोई, जनता के स्वप्न अजय
चीरते तिमिर का वक्ष उमड़ते जाते हैं।

Apagón de años, siglos y milenios.
transcurrido, las ventanas del cielo están echando humo,
No son otros que los sueños invencibles de las personas,
Ruptura de la oscuridad torácica se desborda.

सब से विराट जनतंत्र जगत का आ पहुंचा,
तैंतीस कोटि-हित सिंहासन तय करो
अभिषेक आज राजा का नहीं, प्रजा का है,
तैंतीस कोटि जनता के सिर पर मुकुट धरो।

La democracia más grande del mundo ha llegado,
Decide el trono por el interés de treinta y tres crore personas,
Hoy es la unción del público y no del rey,
Pon la corona sobre las cabezas de treinta y tres crore personas.

आरती लिये तू किसे ढूंढता है मूरख,
मन्दिरों, राजप्रासादों में, तहखानों में?
देवता कहीं सड़कों पर गिट्टी तोड़ रहे,
देवता मिलेंगे खेतों में, खलिहानों में।

Oh! ¡Tonto! A quien buscas adorar,
En templos, catacumbas y ofrendas reales,
Dioses están rompiendo piedras en los caminos,
Ver dioses en los campos, graneros que cultivan.

फावड़े और हल राजदण्ड बनने को हैं,
धूसरता सोने से श्रृंगार सजाती है;
दो राह, समय के रथ का घर्घर-नाद सुनो,
सिंहासन खाली करो कि जनता आती है।

La pala y el arado están listos para ser cetro,
Mousiness con oro está adornando,
Ceda el paso, escuche el paso o el sonido de los carros,
Vaca el trono, porque la gente viene.